更新日: 2017-11-02 18:45:54

「一気飲み」「がぶ飲み」は何て言う?英語で「飲む」と言う方法いろいろ

著者: れい

編集者: れい

閲覧数: 4213

Okgn btn gudie info favorite

0

はじめに

Photo by Rusty Clark ~ 100K Photos

「飲む」の英語ですぐに思いつくのはdrink(ドリンク)ですが、他にもあります。「一気飲み」など、いろいろな言い方をご紹介しましょう。

シンプルに「飲む」!

普通に「飲む」と言う場合にはdrinkしかないように思いがちですが、実はhave(ハヴ)も使えます。


例)I have a cup of coffee every morning.(私は毎朝一杯のコーヒーを飲みます)


「薬を飲む」であれば、take(テイク)が一般的です。


例)I took some medicine for my headache.(頭痛がしたので薬を飲んだ)


「飲み込む」と言いたい場合は、swallow(スワロウ)を使うとよいでしょう。


例)He always swallows gum.(彼はいつもガムを飲み込む)

「一気飲み」や「がぶ飲み」は?

「一気飲み」にはchug(チャグ)がおすすめです。


例)My friend chugged three glasses of beer.(友達はビールを3杯一気飲みしました)


「がぶ飲み」には、「ごくごく飲む」「がぶがぶ飲む」と訳せるgulp(ガルプ)という単語があります。


例)I gulped two litters of water.(2リットルの水をがぶ飲みしました)


ちなみに、gulpを使ってat a gulpat one gulpat a single gulpという言い方になると、「ひと息に飲む」「ひと口で飲む」といった意味になります。


例)She finished her whiskey at a gulp.(彼女はウィスキーをひと息に飲み終えた)

その他の言い方

ズルズル、ピチャピチャと音を立ててすする・飲むという場合にはslurp(スラープ)を使います。


例)It's a bad manner to slurp soup.(音を立ててスープを飲むのはマナーの悪いこととされている)


「ちびちび飲む」はsip(スィップ)です。


例)I sipped strong alcohol.(強い酒をちびちび飲んだ)


a sipで「ひと口」という意味にもなります。


例)I had a sip of strong alcohol.(強い酒をひと口飲んだ)

まとめ

「飲む」だけでも、いろいろな英語があります。今までdrinkしか使ってこなかったという人は、他の言い方もどんどんチャレンジしてみてくださいね♪

【PR】

このガイドは役に立ちましたか?ガイドの著者にお礼を伝えよう!

Okgn btn gudie info thunks b

1

当ガイドは作成日時点での情報です。ガイド内容の実施はご自身の責任の元、ご利用いただきますようお願いいたします。

このガイドを通報する

著者名:
れい

著書「英語学習が変わる! 最強オンライン辞書weblioのひみつ」が発売されました。
weblioを使って英語を勉強するヒントがいっぱい詰まっています♪...