更新日: 2013-11-15 00:08:17

ラブラブな一言英語で恋人との関係を盛り上げる方法

著者: れい

編集者: れい

閲覧数: 49612

Okgn btn gudie info favorite

2

はじめに

Photo by Luis Roberto Lainez

恋人同士が囁き合うときに使うロマンチックでドラマチックな一言をまとめてみました。時には「ずっと一緒にいたい」「あなたが全て」「君しか見えない」といった一言で外国人の恋人との愛を深めるのも良いでしょう。洋画や海外ドラマ、洋楽鑑賞にもお役立てください。

STEP1 あなたなしじゃ生きていけない

「あなたがいないと生きていけない」は脅しとして言うのでなければ、ロマンチックな一言と言えます。これを英語で言うと……↓

I can't live without you.

となります。洋楽のタイトルや歌詞で聞いたことがあるのではないでしょうか?

【I can't live without ○○】は[私は○○なしでは生きられない]という意味です。例えば「チョコレートがない世界なんてあり得ない」「チョコレートを食べれなくなったら死んじゃう」というぐらいチョコレートが好きであれば【I can't live without chocolate.】と言うことができます。

STEP2 あなたが全て

【Everything】が[全て]とか[一番大切なもの]という意味であることを思い出しながら見てみましょう。まずはこちらから……↓

You're my everything.

これも洋楽のタイトルや歌詞によくありますね。直訳で「あなたは私の全て」です。少し詩的で大げさかなぁと感じる場合は、以下の2つをおススメします↓

You're everything to me.

You mean everything to me.

前者は直訳すると「あなたは私にとっての全て」という意味になります。後者に使われている【mean】には[大事/大切な意味を持つ]といった意味もあります。なので「あなたは私にとって全ての意味を持つ」、つまり「あなたが全て」となります。

STEP3 あなたしか見えない

「あなた以外何も見えない」「僕には君しか見えない」と言う場合はこうなります↓

I can't see anything but you.

少し変えて「あなた以外何も聞こえない」の場合はこうです↓

I can't hear anything but you.

「あなたしか愛せない」であればこうなります↓

I can't love anyone but you.

少し重症な印象ですが、恋の病にかかっているときはこんな言い方もできます↓

I can't feel anything for anyone but you.
(あなた以外の誰に対しても、何も感じない)

I can't care about anything but you.
(あなた以外のことはどうでもいい)

STEP4 あなたのことが頭から離れない

次は「あなたのことが頭から離れない」「君のことを考えずにはいられない」「あなたを想わずにはいられない」です。まずはこちらから↓

I can't stop thinking of you.

直訳すると「あなたのことを考えることを止められない」ですね。少し変えるだけで「君を愛することを止められない」になりますよ↓

I can't stop loving you.

あと「君を頭の中から追い払えない」という意味ではこんな言い方もあります↓

I can't take you out of my mind.

STEP5 世界一幸せ♪

ここでは中学で習った「最上級」が活躍しますよ↓

I'm the happiest man in the world.
(僕は世界で一番幸せな男だ)

I'm the happiest girl in the world to have you.
(あなたがいて、私は世界一幸せな女よ)

応用で「世界で一番幸運に恵まれている」「世界一ラッキー」も見てみましょう↓

I'm the luckiest man in the world to have you as my girl.
(君という彼女がいて、僕は世界一恵まれた男だよ)

I'm the luckiest girl in the world to have you in my life.
(人生にあなたがいる私は、世界で一番ラッキーな女ね)

STEP6 あなたが一番

「あなたが今までで最高の彼氏・彼女」と言う場合は、次のような言い方があります↓

You're the best girlfriend ever.
(君は今まで一番の彼女だよ)

You're the best boyfriend a girl could ever have.
(女が出会える男の中で、あなたは一番の彼氏よ)

You're the best girlfriend a boy could possibly have.
(男が出会える可能性がある中で、君が最高の彼女だよ)

You're the best boyfriend I could ever ask for.
(あなたは私が望みうる最高の彼氏だわ)

括弧には直訳を入れてみたので、ニュアンスを感じ取っていただければと思います。でもどれも要するに「あなたがベスト」ということです。

STEP7 ず~っと一緒にいたい

これは特に恋愛初期なら正直で当たり前な気持ちですよね。英語ではこんな言い方があります↓

I want to be with you all day every day.
(四六時中あなたと一緒にいたい)

I want to be with you forever.
(永遠に君と一緒にいたい)

まとめ

日本人も愛の言葉を口にする人もいれば、心に熱い想いを持っていてもそれを表に出さない人もいますが、それは外国でも同じ。外国人の恋人が上記のような甘い台詞を言わなくても、愛されていないわけではありませんよ(^^)


★High500[ハイファイブ・ハンドレッド]に出品しています★
http://high500.com/users/reisudo



このガイドは役に立ちましたか?ガイドの著者にお礼を伝えよう!

Okgn btn gudie info thunks b

51

当ガイドは作成日時点での情報です。ガイド内容の実施はご自身の責任の元、ご利用いただきますようお願いいたします。

このガイドを通報する

著者名:
れい

著書「英語学習が変わる! 最強オンライン辞書weblioのひみつ」が発売されました。
weblioを使って英語を勉強するヒントがいっぱい詰まっています♪...